СВИРИДЕНКО ЕЛЕНА АНДРЕЕВНА
Диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
"Русско-белорусские гетеролексы: структурно-семантический аспект"
10.02.02 - русский язык, 10.02.01 - белорусский язык защищена 15 марта 2005 г. на заседании Совета по защите диссертаций Д 02.01.11 при Белорусском государственном университете.
Работа выполнена в Белорусском государственном университете.
Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор Ровдо Иван Семенович (Белорусский государственный университет, кафедра русского языка).
Официальные оппоненты — доктор филологических наук, профессор Абабурко Николай Васильевич (УО "Могилевский государственный университет им. А.А. Кулешова". кафедра белорусского языка); кандидат филологических наук Кунцевич Любовь Петровна (Институт языкознания НАН Беларуси, заместитель директора).
Оппонирующая организация — УО "Белорусский государственный педагогический университет им. М. Танка".
Основные положения диссертации, выносимые на защиту:
- Русско-белорусские гетеролексы характеризуются: различной фонетико-графической оформленностью (прежде всего корневой части); реже аналитизмом, когда слову русского языка соответствует лексическая лакуна в белорусском; моно- и полисемией каждого компонента пары; общностью семантики, несмотря на то что гетеролексы нетерминологического характера отличаются объемами значения и стилистической маркировкой в русском и белорусском языках.
- Гетеролексические формы наблюдаются среди существительных, прилагательных, причастий, глаголов, служебных слов, а у имен числительных и местоимений они отсутствуют. Очень редки гетеролексы среди междометий и звукоподражаний.
- Гетеролексы могут полностью различаться по форме либо частично. Имеющиеся графико-фонетические, морфологические и словообразовательные различия в аффиксах могут быть закономерными, регуляр-ными, или не быть таковыми.
- Количество несовпадающих аффиксов в гетеролексических парах, а также валентность аффиксов и их продуктивность обусловлены при-надлежностью гетеролекс к той или иной части речи.
- Семантика гетеролекс в русском и белорусском языках имеет сложную систему с точки зрения организации (гетеролексы-омосеманты; гетеро-лексы-парасеманты).
- Гетеролексы, фиксируемые переводными словарями, очень часто преобразуются носителями языка в омолексы (по данным психолингвистического эксперимента), что свидетельствует о стремлении билингвов максимально сблизить в речи русский и белорусский языки по форме.